DID JESUS RENOUNCE MARIAN DEVOTION?


" As Jesus was saying these things, a woman in the crowd called out, “Blessed is the mother who gave you birth and nursed you.”
He replied, “Blessed rather are those who hear the word of God and obey it".”- Luke 11:27-28 

WE ARE MORE BLESSED THAN THE VIRGIN MARY!! 

Watching Tele-evangelist Apollo Quiboloy while having breakfast i almost spewed out the coffee i was drinking on the tv monitor.. Pastor Quiboloy the self proclaimed Son of God founder of the Philippine based "Restorationist church, the Kingdom of Jesus Christ, The Name Above Every Name used Luke 11-27-28 to refute the Catholic devotion to Mary and proclaimed that those who hear the word of God like him are more blessed than the Virgin Mary.. ( FYI MR.QUIBOLOY MARY LISTENED AND OBEYED GOD UNCONDITIONALLY AND MADE HER "FIAT" THUS GOD EXALTED HER AND BLESSED HER FULLY AND ALL GENERATIONS CALLED HER BLESSED )

LUKE 11:27-28 "27?? does this mean Jesus is discouraging devotion to His mother?? on the contrary ? He is exalting her..Orig Greek translation shows that the word for "rather" here, MENOUNGE (Strong's word #3304) is used four times in the NT: Lk 11:28, Rom 9:20, 10:18, and Phil 3:8. Apparently, it can mean a contrast; however, this contrast need not negate what came before it. A clear example is Phil 3:8. In Phil 3:7 Paul says (KJV):But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. He goes on to write But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. He goes on to write Yea doubtless, (menounge) and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord . . .Other translations:

"Indeed" (RSV) "What is more" (NIV) "Not only that" (Jerusalem) "I would say more" (NEB) "More than that" (NRSV / NASB).

Clearly, the word in this passage does not negate what came before, since the comparison is between "gainful things" and "all things." The second didn't undermine the first, but merely expanded upon it, making the category even broader. Likewise in Lk 11:27-28.

My New Bible Commentary (ed. D. Guthrie, rev. 1970, Grand Rapids, MI: Eerdmans, p. 906), a reputable Protestant source, states:
The woman's rather sentimental benediction on Jesus' mother meant, 'If only I had such a son as this.' Jesus' reply is that something else matters far more, to hear the message He proclaimed and to obey it (cf. 6:46-49). This verse has no bearing whatever on the veneration of Mary, let alone undermining it. One must understand the Jewish "literary technique" of comparison and contrast, and it is improper to regard all instances of that in terms of an "either/or" approach, as Protestants are so often prone to do.

You Might Also Like

0 comentários

Mapa De Visitante